Women in Translation – August 2024 Edition

10 min read

Welcome friend! August is the Women in Translation (WIT) Month, celebrating stories written by women in languages other than English. As an avid reader of translated works, I think it’s time to start an new annual tradition to highlight books during WIT. Below, you will find ten books that I want to highlight this year. Many are new to my TBR. Some have won awards. Let’s begin.


Strange Beasts of China - a book from women in translation

Strange Beasts of China

Author: Yan Ge
Translator: Jeremy Tiang

First published August 1, 2006

From one of the most exciting voices in contemporary Chinese literature, an uncanny and playful novel that blurs the line between human and beast …

In the fictional Chinese city of Yong’an, an amateur cryptozoologist is commissioned to uncover the stories of its fabled beasts. These creatures live alongside humans in near-inconspicuousness—save their greenish skin, serrated earlobes, and strange birthmarks.

Aided by her elusive former professor and his enigmatic assistant, our narrator sets off to document each beast, and is slowly drawn deeper into a mystery that threatens her very sense of self.

Part detective story, part metaphysical enquiry, Strange Beasts of China engages existential questions of identity, humanity, love and morality with whimsy and stylistic verve.

Check it out on Goodreads.


women in translation - my brilliant friend

My Brilliant Friend (The Neapolitan Novels, #1)

Author: Elena Ferrante
Translator: Ann Goldstein

First published October 19, 2011

A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors, My Brilliant Friend is a rich, intense and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighbourhood, a city and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her two protagonists.

Find it on Goodreads.


three apples fell from the sky- a book from women in translation

Three Apples Fell from the Sky

Author: Narine Abgaryan
Translator: Lisa C. Hayden

First published March 16, 2015

An unforgettable story of friendship and feuds in a remote Armenian mountain village

In an isolated village high in the Armenian mountains, a close-knit community bickers, gossips and laughs. Their only connection to the outside world is an ancient telegraph wire and a perilous mountain road that even goats struggle to navigate.

As they go about their daily lives – harvesting crops, making baklava, tidying houses – the villagers sustain one another through good times and bad. But sometimes all it takes is a spark of romance to turn life on its head, and a plot to bring two of Maran’s most stubbornly single residents together soon gives the village something new to gossip about…

Three Apples Fell from the Sky is an enchanting fable that brilliantly captures the idiosyncrasy of a small community. Sparkling with sumptuous imagery and warm humour, this is a vibrant tale of resilience, bravery and the miracle of everyday friendship.

Add it to your Goodreads shelf.


the braid - a book from women in translation - I adore this book

The Braid

Author: Laetitia Colombani
Translator: Louise Rogers Lalaurie

First published May 10, 2017

In this unforgettable international bestseller, three women from very different circumstances around the world find their lives intertwined by a single object and discover what connects us—across cultures, across backgrounds, and across borders.

In India, Smita is an untouchable. Desperate to give her daughter an education, she takes her child and flees her small village with nothing but resourcefulness, eventually heading to a temple where she will experience a rebirth.

In Sicily, Giulia works in her father’s wig workshop, the last of its kind in Palermo. She washes, bleaches, and dyes the hair provided by the city’s hairdressers, which is now in short supply. But when her father is the victim of a serious accident, she discovers that the company’s financial situation is dire. Now she must find a way to save her family’s livelihood.

In Canada, Sarah is a successful lawyer and twice-divorced mother of three children whose identity is wrapped up in her work. Just as she expects a big promotion, her life is shattered when she’s diagnosed with cancer.

A moving novel of hope and renewal, The Braid is a celebration of womanhood and the power of connection and perseverance.

Add it to your Goodreads shelf. I adored this one.


fresh water for flowers - book from women in translation - on my tbr

Fresh Water for Flowers

Author: Valérie Perrin
Translator: Hildegarde Serle

First published February 28, 2018

Violette Toussaint is the caretaker at a cemetery in a small town in Bourgogne. Random visitors, regulars, and, most notably, her colleagues—three gravediggers, three groundskeepers, and a priest—visit her as often as possible to warm themselves in her lodge, where laughter, companionship, and occasional tears mix with the coffee that she offers them. Her daily life is lived to the rhythms of their hilarious and touching confidences.

Violette’s routine is disrupted one day by the arrival of a man—Julien Sole, local police chief—who insists on depositing the ashes of his recently departed mother on the gravesite of a complete stranger. It soon becomes clear that the grave Julien is looking for belongs to his mother’s one-time lover, and that his mother’s story of clandestine love is intertwined with Violette’s own secret past.

With Fresh Water for Flowers, Valérie Perrin has given readers a funny, moving, intimately told story of a woman who believes obstinately in happiness. Perrin has the rare talent of illuminating what is exceptional and poetic in what seems ordinary. A #1 best-seller in France, Fresh Water for Flowers is a delightful, atmospheric, absorbing fairy tale full of poetry, generosity, and warmth.

Check it out on Goodreads.


our share of night - a book from women in translation - a book discussion with ariel

Our Share of Night

Author: Mariana Enríquez
Translator: Megan McDowell

First published November 27, 2019

A woman’s mysterious death puts her husband and son on a collision course with her demonic family.

A young father and son set out on a road trip, devastated by the death of the wife and mother they both loved. United in grief, the pair travel to her ancestral home, where they must confront the terrifying legacy she has bequeathed: a family called the Order that commits unspeakable acts in search of immortality.

For Gaspar, the son, this maniacal cult is his destiny. As the Order tries to pull him into their evil, he and his father take flight, attempting to outrun a powerful clan that will do anything to ensure its own survival. But how far will Gaspar’s father go to protect his child? And can anyone escape their fate?

Moving back and forth in time, from London in the swinging 1960s to the brutal years of Argentina’s military dictatorship and its turbulent aftermath, Our Share of Night is a novel like no other: a family story, a ghost story, a story of the occult and the supernatural, a book about the complexities of love and longing with queer subplots and themes. This is the masterwork of one of Latin America’s most original novelists, “a mesmerizing writer,” says Dave Eggers, “who demands to be read.”

Add to your Goodreads shelf. Check out the book discussion with Ariel.


one of the new book releases in May for contemporary fiction

How to Love Your Daughter

Author: Hila Blum
Translator: Daniella Zamir

First published February 1, 2021

The seemingly inexplicable estrangement between a woman and her grown daughter opens up a troubling question: What damage do we do in the blindness of love?

Thousands of miles from home, a woman stands on a dark street, peeking through well-lit windows at two little girls. They are the grandchildren she’s never met, daughters of the daughter she has not seen in years.

At the center of this mesmerizing story is the woman’s quest to understand how a relationship that began in bliss–a mother besotted with her only child–arrived at a point of such unfathomable distance. Weaving back and forth in time, she unravels memories and long-buried feelings, retracing the infinite acts of parental care, each so mundane and apparently benign, that in ensemble may have undermined what she most treasured. With exquisite psychological precision, Blum traces the seemingly insignificant missteps and deceptions of family life, where it’s possible to cross the line between protectiveness and possession without even seeing it–and uncertain whether, or how, we can find our way back.

Find it on Goodreads.


The Sea-Ringed World: Sacred Stories of the Americas

Author: María García Esperón
Translator: David Bowles

First published February 23, 2021

Fifteen thousand years before Europeans stepped foot in the Americas, people had already spread from tip to tip and coast to coast. Like all humans, these Native Americans sought to understand their place in the universe, the nature of their relationship with the divine, and the origin of the world into which their ancestors had emerged.

The answers lay in their sacred stories.

This is a collection of stories from nations and cultures across two continents—the Sea-Ringed World, as the Aztecs called it—from the edge of Argentina all the way up to Alaska.

Check it out on Goodreads.


Last House Before the Mountain

Author: Monika Helfer
Translator: Gillian Davidson

Expected Release: 13 August 2024 by Gollancz

Maria and Josef live with their children in a valley in westernmost Austria. When the First World War breaks out and Josef is drafted into the army, Maria is left to provide for her family alone. Every day is a struggle against starvation, the harsh alpine climate and the hostile nearby villagers who see Maria as little more than a beautiful temptress out for the men left behind. But when a red-haired stranger arrives in the village, Maria feels happiness seep back into her life and she faces a choice whose consequences will affect the lives of her family for generations to come.

Based on the internationally bestselling and award-winning Austrian novelist Monika Helfer’s own family history, Last House Before the Mountain is a propulsive, haunting, multi-layered saga about love, family, and the hidden wages of war.

Find it on Goodreads.


Jumpnauts by Hao Jingfang - one of the new book releases in March for translated books

The Future

Author: Catherine Leroux
Translator: Susan Ouriou

Expected Release: 13 August 2024 by St. Martin’s Press

In an alternate history in which the French never surrendered Detroit, children protect their own kingdom in the trees.

In an alternate history of Detroit, the Motor City was never surrendered to the US. Its residents deal with pollution, poverty, and the legacy of racism—and strange and magical things are happening: children rule over their own kingdom in the trees and burned houses regenerate themselves. When Gloria arrives looking for answers and her missing granddaughters, at first she finds only a hungry mouse in the derelict home where her daughter was murdered. But the neighbours take pity on her and she turns to their resilience and impressive gardens for sustenance.

When a strange intuition sends Gloria into the woods of Parc Rouge, where the city’s orphaned and abandoned children are rumored to have created their own society, she can’t imagine the strength she will find. A richly imagined story of community and a plea for persistence in the face of our uncertain future, The Future is a lyrical testament to the power we hold to protect the people and places we love—together.

Find it on Goodreads.


Is there one or a few from above that caught your attention?

Have you read any of the books I have highlighted for Women in Translation month this year?

Let me know if you decide to pick up any of these or already have. 🙂

Be sure to check out the latest TBR Tales article about Translated Authors I Return to. Two of them are women.

Enjoyed this post? Get everything delivered right to your mailbox. 📫

Kriti K Written by:

I am Kriti, an avid reader and collector of books. I bring you my thoughts on known and hidden gems of the book world and creators in all domains.

Be First to Comment

What are your thoughts about this post? I would love to hear from you. :) Comments are moderated.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.